martes, 9 de septiembre de 2008

Cuentos chinos


Princesas, emperadores, damas chinas, y el mismísimo Mao son algunos de los personajes, que transitan por "Made in china" de Federico Falco, editado por Recovecos. A mitad de camino entre la poesía y la narrativa, el escritor cordobés logró una obra de singular belleza.
Falco nos comenta del origen y de las búsquedas estéticas que aparecieron en su nuevo libro.

¿Cómo nació el proyecto de escribir un libro que tiene como centro la cultura china?

No nació exactamente como un proyecto donde China fuera el centro. Era un proyecto más bien relacionado con cuestiones formales y China apareció ahí medio de casualidad. En ese momento me llamaba la atención todo lo oriental; China más que el resto por cierta idea preconcebida de suciedad, de cosa banal repetida hasta el cansancio, por ser el lugar de donde provienen todos esos objetos sin "aura". Y, también por la historia del país, el imperio, las formas de agricultura, el comunismo tan particular, las religiones, las escritura.

Al principio sólo manejaba lugares comunes sobre China y traté de trabajar sobre ellos. Poco a poco fui estudiando más y ahora es un país y una cultura que me apasionan.

La cultura oriental ha estado muy presente en muchos escritores argentinos: Borges, César Aira,Alberto Laiseca, por citar algunos ¿Donde ubicas tanta fascinación que genera?

La verdad es que no sé. Creo que cada uno de los autores que citas llega a China desde un lugar diferente, aunque siempre está presente el imaginario relacionado con la "sabiduría" oriental, con ciertas religiones, etc.

Los relatos que componen" Made in china", establecen un límite muy exiguo entre la narrativa y la poesía ¿Consideras que hay una búsqueda más radical con respecto a tu obra anterior?

Yo pensaba que eran poesía… En general las aguas están divididas y hay gente que los lee como poemas y otros que los leen como relatos. La verdad que ya perdí el interés por adoctrinar: que cada uno piense lo que quiera. Respecto a la radicalidad de Made in China, sí, creo que se aleja bastante de lo que venía haciendo… En todo caso, los temas son los mismos, cambia el escenario y cambia la búsqueda formal, que es mayor.

Vos tuviste un Blog( aquínohaybosque),del cual algunos relatos de Made in china, aparecieron ahí ¿ Qué valoración haces de la relación entre literatura y blog?

Algunos textos de Made in China aparecieron en el blog, pero, eso hay que aclararlo, no fueron escritos para el blog. Simplemente eran cosas que ya tenía escritas y que, cuando no sabía qué postear, colgaba. Creo que si bien no hay diferencia entre publicar "literatura" en formato digital o publicar en papel, sí hay diferencia entre escribir para el papel y escribir para el blog. El blog te exige una celeridad, una rapidez, una inmediatez, que no va conmigo, que me hace salir de los cabales. En todo caso, algo que yo no puedo hacer. En ese aspecto, muy pocas veces escribí para el blog, sino que escribí cosas que, incidentalmente, aparecieron publicadas en el blog.

Más allá de eso, creo que el blog es el vehículo ideal para que circulen todo los "paratextos" de lo literario, desde la construcción de una biografía o imagen de autor, hasta el debate, la discusión, la toma de postura.



No hay comentarios: